视界千岛湖

快·准·活·美

点击打开
您当前的位置: 新闻中心 > 时政要闻
《100年·外国人眼中的中国(浙江)记忆》丨英国小伙Tom探寻“真理的味道”
发布时间:2021-07-26 10:32:58

THE TASTE OF TRUTH

Tom,来自英国,目前是浙江工业大学的一名教师。他研究生就读于英国约克大学,专业是当代历史与国际政治,《共产党宣言》是他研究生课程里的一部分。

研究生毕业后,他选择来中国工作、生活。3年过去了,他从一个字不认识到现在能熟练使用中文交流,这让所有认识他的朋友都刮目相看。

来浙江以后,他听说《共产党宣言》中文全译本首印版是100多年前,浙江义乌人陈望道在义乌的一个小山村里翻译出来的,Tom觉得不可思议。因为他所知道的“义乌”,是“世界小商品之都”,并不知道“义乌”还是《共产党宣言》中文全译本首印版的翻译地。Tom很想寻访这段历史和这个人物背后的故事。

2021年5月,Tom走进了义乌分水塘村,陈望道的故乡。走访中,他总听人说“真理的味道是甜的”是一个发生于陈望道和他母亲之间的故事。

TOM的脑子里有很多问号:

1.100年前,陈望道为什么会被选中作为《共产党宣言》中文全译本首印版的翻译人?

2.陈振新教授又会怎样描述他父亲和他奶奶之间发生的故事呢?

于是,Tom找到了还生活在分水塘村的陈望道亲戚陈祥有,听他讲述了陈望道先生在义乌老家的故事,知道了他的求学经历和思想历程。

在这个过程中,他总是听人说“真理的味道是甜的”是一个故事,但这个故事究竟是怎么回事,并不清楚。于是,TOM通过手机,视频连线联系了复旦大学电子工程系教授、陈望道之子陈振新教授。陈振新教授在复旦校园里、陈望道先生的雕塑前,向英国小伙TOM 解释了“真理的味道是甜的”的故事来由。

  来源:Zhejiang TV

千岛湖新闻网 责任编辑:姜智荣

淳安发布

淳安发布

视界千岛湖

视界千岛湖